Playdate eller Legeaftale?

Min datter skal på sin første playdate på søndag. Da aftalen var kommet i stand og jeg stod og glædede mig over det, filosoferede jeg samtidig over at jeg rent faktisk betegner det som en “playdate”.
Hvornår kom det ord egentlig ind i min bevidsthed? I stedet for at bruge et helt almindeligt dansk ord som “legeaftale” har jeg angliseret mit sprog. Men det er jo ikke det eneste ord jeg låner, og hvorfor egentlig…..
I følge diverse professorer og forskere er det en hel naturlig udvikling i vores sprog at vi benytter os af ord fra andre sprog. Det er tidens ord-trend der påvirker os, ubevidst naturligvis. Men, mange af de engelske ord vi benytter er sjældent nogle der holder ved resten af livet.

Heldigvis er vores sprog noget der er levende og udvikler sig med resten af verden. Der er nye ord der kommer til hele tiden, men også mange der ryger ud igen. Vi skal bare bruge løs af dem vi synes om og kassere dem der ikke fanger an.
Gad vide hvor længe “playdate” holder….

Leave a Comment

Filed under Sproget

Skriv et svar

Din e-mail-adresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret med *

Disse HTML koder og attributter er tilladte: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>